Mafalda siempre actual |
En este blog puedes encontrar información sobre escritores, recomendaciones de libros, poemas y temas que me apasionan. La literatura no es sólo lo a lo que me dedico, es parte de mi vida
Macanudo de Liniers
viernes, 28 de noviembre de 2014
jueves, 27 de noviembre de 2014
Borges, amenazado
El amenazado
Jorge
Luis Borges
Es
el amor. Tendré que ocultarme o huir.
Crecen
los muros de su cárcel, como en un sueño atroz.
La
hermosa máscara ha cambiado,
pero
como siempre es la única.
¿
De qué me servirán mis talismanes:
el
ejercicio de las letras,
la
vaga erudición
el
aprendizaje de las palabras que usó el áspero Norte
para
cantar sus mares y sus espadas,
la
serena amistad,
las
galería de las bibliotecas
las
cosas comunes,
los
hábitos
el
joven amor de mi madre,
la
sombra militar de mis muertos,
la
noche intemporal,
el
sabor del sueño?
Estar
contigo o no estar contigo,
es
la medida de mi tiempo.
Ya
el cántaro se quiebra sobre la fuente,
ya
el hombre se levanta a la voz del ave,
ya
se han oscurecido los que miran por la ventana,
pero
la sombra no ha traído la paz.
Es
ya lo se, el amor:
la
ansiedad y el alivio de oír tu voz,
la
espera y la memoria
el
horror de vivir en lo sucesivo.
Es
el amor con sus mitologías,
con
su pequeñas magias inútiles.
Hay
una esquina por la que no me atrevo a pasar.
Ya
los ejércitos que cercan, las hordas.
(Esta
habitación es irreal; ella no la ha visto)
El
nombre de una mujer me delata.
Me
duele una mujer en todo el cuerpo.
miércoles, 26 de noviembre de 2014
martes, 25 de noviembre de 2014
Triada de poetas
Álvaro Luquín |
Álvaro Luquín (Guadalajara,
1984) Estudió
Artes Audiovisuales. Ha sido becario del programa de estímulos a la creación,
Jalisco 2011-2012 y del FONCA, en el área de Jóvenes Creadores 2012-2013.
Ganó
el premio de Literatura Hugo Gutiérrez Vega. Ha publicado Praderas silenciosas (La
Zonámbula) y Blanco Sucio (FilodeCaballos) Próximamente publicará su tercer poemario,
Panóptico (Bonobos Ediciones) Fue incluido en la antología de poesía joven de
Jalisco Diez y nota, compilada por Luis Armenta Malpica. Su obra ha sido
publicada en distintas revistas literarias.
Álvaro Luquín |
Instrucciones
Para
el desamor
es
necesario quemar fotografías, cartas
y
demás objetos que pudieran evocarlo.
Si
no se tiene más que el recuerdo,
se
corre el riesgo de incendiar la memoria
y
olvidarnos de nosotros mismos.
Praderas Silenciosas, primer poemario de Álvaro Luquín. |
Resonancias
*
Vienes
de lejos
atravesando
la oquedad de mi sueño.
Trato
de saberte en torno a mí
pero
no eres más que una posibilidad
resonancia
que divide lapsos.
*
Te
fuiste a buscar la dicha envejecida
en
la sombra que arde tras de ti.
Ahora
te es imposible la abandonaste
bajo
las piedras de un baldío
entre
cenizas.
*
Hay
un hombre abandonado en los círculos de sal.
Ignoro
si los ensalmos funcionaron.
*
Pensaba
tener un as bajo la manga
sin
embargo bajo la carta no había nada.
*
Vamos
hacia otra quietud
donde
el invierno siempre nos dice:
Soy
el último.
Blanco sucio, segundo poemario de Álvaro Luquín |
Instancias generales
Difícil
creer que el domingo es descanso
cuando
los perros no dejan
de
mear bicicletas
y
los niños hurgan
en
las entrañas del desayuno.
Siempre
lo mismo, aburrido
saludar,
fingir rostro sereno
trasladar
el infierno hacia la parte más alejada del
ventanal.
Dejen
a los héroes menores
en
otra mesa, con su movimiento inmóvil
hasta
las dos de la tarde. Y sin reojo
movilicen
su máquina de guerra
y
nada de malentendidos.
Álvaro Luquín leyendo sus poemas en la Biblioteca Manuel Gómez Morín. |
Darío Carrillo
(Guadalajara, 1972) estudió la licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas,
en la Universidad Veracruzana, y la maestría en Estudios de Literatura
Mexicana, en la Universidad de Guadalajara. Ha incursionado en la escritura de
poemas, cuentos y algunos géneros periodísticos. Es coautor de los libros
Triálogo (poemas) y 40 años de la editorial de la Universidad Veracruzana
(crónicas y testimonios). Recibió menciones honoríficas en el área de poesía en
los Juegos Florales de Lagos 2004, Juegos Florales de Lagos 2008 y en los
Premis Literaris Grau Miró 2008; obtuvo el Premio Ramón Rodríguez de Poesía en
el 2005. Forma parte del consejo de redacción de la revista Forum. La
Universidad Veracruzana publicó, recientemente, su poemario Knock Out.
Darío Carrillo |
Metamorfosis
Te
alucina mirarte al espejo
disfrazado
con ese calzón blanco
del
que cuelgan tus piernas de langosta.
El
bocado te da un aire mongólico.
El
casco prende al cielo la cabeza,
recomienda
a la luz volverse nada,
agudiza
el sonar de los tambores.
Tremor.
Auténtica metamorfosis.
la
piel en el pulso apenas transformada.
Darío Carrillo y Víctor Hugo Vázquez Rentería. |
I
En
la fortuna de encontrar
los
pasos inequívocos del sueño
permanece
en nosotros todavía la duda.
Una
rendija se abre hacia el camino
e
impulsa la zancada al movimiento.
*De la serie “Un paso inequívoco de
sueño”
Darío Carrillo. |
Espejo
Engañosos
reflejos,
aparente
luz de falaz memoria,
imaginarás
sombras,
artificioso
eco;
fantasmas
de los vivos e inventados.
Knock Out. poemario de Darío Carrillo. |
León Plascencia Ñol |
León Plascencia Ñol
(Ameca, 1968) Poeta,
narrador, editor y artista visual. Hizo estudios de teatro y cine en la udeG.
Dirige filodecaballos, editores. Fue director de la revista literaria Parque
Nandino, de la revista de arquitectura y diseño México design y de la revista
La zona. Becario del Fonca en dos periodos; disfrutó de residencias artísticas
otorgadas por el Ministerio de Cultura colombiano (2004) y el Instituto de
Traducción de literatura Coreana (2007 y 2012). Entre sus premios se encuentran
el Nacional de Cuento Agustín Yáñez 2008, el Nacional de Literatura Gilberto
Owen 2005 y el Álvaro Mutis (México-Colombia) 1996.
Algunos
de sus libros son Enjambres (FCE, 1998); El árbol la orilla, Canadá-México,
Écrit des forges. Canadá-México, 2003); Apuntes de un anatomista de ciudades
(2006); Zoom (Aldus 2006; Ángeles de Hierro, República Dominicana, 2010; IVEC,
2013); Satori (Conaculta, 2009; Era 2012); Seúl es una esquina blanca (El
equilibrista, 2009), Tratado sobre la infidelidad (Conaculta, 2010) y Revólver
rojo (Bonobos 2011), Polaroids de grullas volando bajo un cielo naranja
(Filodecaballlos, 2013)
y El lenguaje privado (Filodecaballlos, 2014).
Realizó con Rocío Cerón y Julián Herbert la antología El decir y el vértigo. Panorama de poesía Hispanoamérica 1965-1979, filodecaballos, editores, 2005.
Ha
sido guionista de televisión, articulista, editor de cultura de periódicos.
Obtuvo
el Premio Iberoamericano de Poesía Jaime Sabines para obra publicada 2010 por
Satori. Está traducido parcialmente al francés, inglés, coreano y portugués. Es
miembro del Sistema de Creadores de Arte de México.
Retrato de Eva, apple y serpiente
Pero
bien mirado, la mirada mira hacia el pezón
que
pesa un poco más que su suspiro. –Hablo de Eva
delicuescente
y frágil. Hay luz
cayendo,/
una serpiente serpenteante,
húmeda
de
tocar madera y cuerpo. Es el de Eva, estática,
enmudecida,
antes del paraíso,/ antes
de
hablar el lenguaje de los pájaros,/ antes de ser
costilla
de su costillar.
Existió la
luz ya nombrada,
la
cortina que dice: “Apple, Mac Intosh, modelo reciente
pantalla
líquida lista para...”. No lo planeó Daguerre,
ni
pertenece acaso a Las Escrituras. Sagradas
las
caderas, el ombligo, la boca a punto/
de
estallar esta escritura, pura, non lo so,
y
eso es mucho: esto visibile parlare,
novello
a noi perché qui non si trova,
o
la respuesta de Eva:
–Saldré
por la tarde, espérame a la salida–.
Encontré
un códice, ayer encontré
un
códice o un mensaje en el teléfono:
¿Por
qué se enrosca, mi vida, tu vida en la mía?
De
Eva sé tan sólo un poco: le gusta posar
desnuda
por las tardes, entre serpiente y manzana,
lee
el I Ching para salir conmigo y devora
ensaladas
con vinagreta
en
un tazón de épocas pasadas.
Eva
posa, y su mirada se posa en eso
que
los dos sabemos, abultará el mundo
y
será nombrado. Relámpago o revelación
la
palabra dicha. Hay nubarrones
afuera,
una lluvia anunciada: –Hoy no puedo, estoy posando,
¿podrías
venir por mí mañana?
domingo, 23 de noviembre de 2014
Trabajar como protesta
Federico García Lorca |
En
1935, Federico García Lorca afirmaba en La Voz: “A veces, cuando veo lo que pasa
en el mundo, me pregunto: ¿Para qué escribo? Pero hay que trabajar, trabajar.
Trabajar y ayudar al que lo merece. Trabajar aunque piense uno que realiza un
esfuerzo inútil. Trabajar como una forma de protesta. Porque el impulso de uno
sería gritar todos los días al despertar en un mundo lleno de injusticias y
miserias de todo orden: ¡Protesto!”
“Nuestro
ideal no llega a las estrellas, es sereno, sencillo; quisiéramos hacer miel
como abejas, o tener dulce voz o fuerte grito, o fácil caminar sobre las
hierbas o senos donde mamen nuestros hijos.”
viernes, 21 de noviembre de 2014
Poemínimo apasionado
"En
esta ocasión, el pueblo mexicano está en la plaza para exigirle cuentas al
gobierno corrupto, por la desaparición de los 43", dijo ayer en el Zócalo
capitalino, Felipe de la Cruz, padre de uno de los normalistas desaparecidos.
Ayer
20 de noviembre de 2014 fue un día histórico en México: Ríos de humanidad en Xalapa,
mi ciudad, en mi país y el mundo contra la violencia, la muerte y la injusticia
diciendo nos han quitado tanto, que nos quitaron el miedo.
Foto: Redes sociales. 20/11/2014. Zócalo Capitalino. DF, México. |
Foto: Redes. 20/11/2014. Zócalo Capitalino. DF, México. El pueblo quema la efigie de EPN |
Etiquetas:
#20NovMx,
#AcciónGlobalporAyotzinapa,
#Escritores,
#EscritoresconAyotzinapa,
#FueElEstado,
#LAGAZETATV,
#LAVARONITA,
#Libros #Xalapa #TVONLINE,
#lLibros,
#YaMeCanse
jueves, 20 de noviembre de 2014
Fragmentaciones
Encuentro histórico entre Francisco Villa y Emiliano Zapata. |
“El
general Porfirio Díaz no es un tirano: es algo rígido, pero no un tirano. Y aun
cuando fuera un tirano, yo nunca prestaré ninguna ayuda para hacer una
revolución, pues tengo horror por el derramamiento de sangre.” FRANCISCO I
MADERO, 1906
“El
presidente Porfirio Díaz es la araña que teje la tela del engaño y la
injusticia que las arañas menores imitan.” RICARDO FLORES MAGÓN
Porfirio Díaz y su esposa Carmelita. |
“Fuimos
muy duros, algunas veces hasta llegar a la crueldad; pero todo esto fue
entonces necesario para la vida y el progreso…Comenzamos por hacer que los
salteadores fueran condenados a muerte y que la ejecución se llevara a cabo
pocas horas después de haber sido aprehendidos y condenados.” PORFIRIO DÍAZ
*
“¿Y
de qué sirve una palabra, indignación, se pregunta Emiliano Zapata, cuando no
se tiene nada, ni siquiera la esperanza de salir vivo de esta lucha sin tregua,
sin cuartel?”
“¿Y
qué significa la palabra, la palabra libertad, cuando ya no se tiene nada?, piensa
Emiliano, harto. Entonces, con los suyos, propone un decreto que comience a ser
realidad sus anhelos.”
“¿Y
qué significa la palabra, poder, cuando ya nada se tiene, cuando no se aspira a
nada que no sea su tierra, suficiente para sembrarla uno mismo con los suyos?,
se pregunta Emiliano esa noche. Sólo es dueño de su silencio y su destino.”
Emiliano Zapata |
“¿Y
qué significa la palabra, traición, cuando ya no se tiene nada, ni siquiera
amigos o compadres para echarse un trago o lanzarse a pelear?, se pregunta
Emiliano. No hay respuesta, tal vez nunca la hubo.”
“¿Y
qué peso puede tener la palabra, muerte, cuando ya no se tiene nada, cuando ya
se ha muerto de tantas formas? No lo sabe. Y no quiere responderse.”
*
Pedro Ángel Palou y su más reciente libro |
“Hay
unos que no pueden actuar ante la catástrofe: se paralizan como puercoespines
después de tirar sus púas. Y están los otros como yo, quien les habla en estos
recuerdos desde la tumba, o desde el polvo que va dejando el viento, porque hace
mucho que no regreso a ese lugar de Hidalgo del Parral que es mi sepultura, y
más bien deambulo por el carajo y la chingada en busca de justicia; ésos como
yo sabemos que a lo hecho, pues actuar. Así empezó mi vida, al menos la que la
historia recuerda y la que me encargué una y otra vez de contar: tomando las
riendas del destino, encarnando la jodida adversidad.
Pero,
¿no habrán sido todos mis actos un único grito de venganza frente al agravio a
Martina? Un pinche grito lleno de miedo y de violencia, de pólvora y sangre,
que exigía justicia. Una justicia que, ahora lo sé de sobra, no se da y no se
ha dado nunca en esta tierra.”
Francisco Villa y sus Dorados |
NOTA:
todas las citas han sido tomadas, respectivamente, de los libros de Pedro Ángel
Palou: Pobre patria mía. La novela de Porfirio Díaz (2010), Zapata (2006) y No
me dejen morir así. Recuerdos póstumos de Pancho Villa (2014)
Etiquetas:
#Escritores,
#LAGAZETATV,
#LAVARONITA,
#LAVARONITA #GAZETATV #Libros #Xalapa #Escritores #TVONLINE,
#lLibros,
#TVONLINE,
#Xalapa
lunes, 17 de noviembre de 2014
La amplitud de la soledad
Jana Putrle Srdic |
Jana
Putrle Srdic (Liubliana, Eslovenia, 1975) Es poeta, publicista, traductora y
masajista. Desde la publicación de su primer poemario Membrillos (Kutine, 2003) se dedica también a organizar eventos
culturales en el Centro de Literatura Eslovena. Su segundo libro de poesía Puede pasar cualquier cosa (Lahko se
zgodi karkoli) se publicó en 2007. Participó en numerosos festivales y lecturas
en el extranjero. Fue traducida y publicada en diferentes revistas en nueve
lenguas. Es traductora de poesía contemporánea rusa, inglesa y serbia, y autora
de las traducciones de los libros de poesía de Robert Hass, Ana Ristović,
Sapphire y de Poesía rusa contemporánea. Escribe artículos sobre cine arte para
distintas revistas.
Mujer
en la ventana
Una mujer en el núcleo
de su familia se
escurre hacia el borde
de la sociedad,
una mujer frente a una
pantalla vacía,
en el cubo desnudo de
una galería
es un error
inadvertido, un espacio vacío
en la multitud de
votantes y manifestantes,
nadie la necesita. Ella
está ahí,
arrastrando su pierna
izquierda,
sin saber qué hacer,
espera
que la salve el
autobús, que la salve un email
o alguien que la llame
por teléfono.
En alguna parte extranjera
del mundo, una mujer está
frente a la ventana,
contemplando la nieve
que cae pesada borrando
—la mujer está asomada
a su propio vacío, y en
este desolado espacio
donde nadie la
necesita,
en la incómoda cabeza
vuelta,
en un jersey que es
apenas suyo,
con nieve en los hombros,
intenta conjurar algo
aún irreconocible,
algo sobre una forma
hacia la cual ella
alargará la mano,
la estructura del mundo
que penetra lo visible
sólo a través de las
ramas de árboles y de
finas líneas en el
hielo.
Cuanto llama a la mujer
a la ventana
la mantiene en
silencio. Ella sopesa dar
un paso hacia lo
desconocido.
Su soledad es un detallado mapa de miedos adormecidos.
(Ilustración: Catrin Welz-Stein)
|
Desapariciones
A los seis meses de tu
muerte
llamé a tu casa,
nadie atendió el
teléfono y
de repente en el
contestador
me sorprendió tu voz.
Como si los cactus de
la repisa
rodearan mi cama por la
mañana.
Como si contestaras
desde un cubo
rosado de gelatina.
Tu voz
es para mí conocida y
extraña a la vez,
inusualmente resuelta
como la voz
de un hombre de treinta
años que nunca
está en casa y necesita
un contestador,
porque acaba de volver
de handball
y tiene prisa para
llegar a las prácticas de tiro.
Como todos los
tiradores, sabe que en el camino
hacia el campo de tiro
debe fijar la mirada
a través de la ventana
del autobús, siempre en el mismo punto,
en la luna del cielo
del atardecer,
para que después, ante
el blanco,
el corazón le empiece a
latir en círculos blancos
hasta unirlos con su
pulso en un punto,
y apretar entonces el
gatillo.
Una voz
conocida de un hombre
de treinta años en luna
de miel rumbo a Venecia
con una cinta de Glenn Miller
en el coche. Un
sombrero femenino con alas grandes.
Unos pantalones
livianos de verano – al estilo de Gatsby –
que se deslizan por las
rodillas al saltar
dos escalones a la vez
en los puentes.
Canales que apestan,
paredes húmedas,
palomas, le dice a
ella, palomas por todas partes,
y ligeramente prende a
la vez con su encendedor
sonrisas en los
negativos.
Paso al lado de este
alto hombre delgado
con una camisa clara de
verano que no me reconoce
porque aún no existo.
Pienso: cuando grabemos
encima de la cinta
del contestador y tu
voz en mi cabeza
se haga borrosa,
también yo voy a volverme
un poco más
transparente.
Lo fascinante del trabajo de Putrle es su capacidad de
deshilvanar la lentitud de la soledad. (Ilustración:
Catrin Welz-Stein)
|
Lentitud
del invierno
Todo te pasa con un
lapso de retraso:
un verso una y otra
vez.
Mil veces el mismo
gesto, el cuchillo sobre las patatas,
la mano a través del
cuerpo.
Haces girar la rueda y
mueves los engranajes.
Nada en especial,
contemplas fijamente
el cristal de tu mesa,
escuchas la respiración
del perro.
A menudo, las cosas sólo
son.
Ella dice adiós con la
mano
cuando pasas,
los coches avanzan con
luz verde
y se detienen con luz
roja.
Todo está por venir o
ha pasado ya:
amor, soledad, trabajo.
Y todo es bueno para
algo,
incluso este maldito
frío
que matará a todas las
garrapatas.
Su soledad es un intervalo de reflexión, de lucidez en
distintas intensidades.(Ilustración: Catrin Welz-Stein)
|
*Traducción: Martín
López Vega.
Jana Putrle Srdic nació en Ljubljana en 1975. |
Etiquetas:
#Escritores,
#LAGAZETATV,
#LAVARONITA,
#LAVARONITA #GAZETATV #Libros #Xalapa #Escritores #TVONLINE,
#lLibros,
#TVONLINE,
#Xalapa
Suscribirse a:
Entradas (Atom)